GTC

Общие положения и условия PET Austria GmbH — Версия 01/2021

Наши поставки осуществляются только на основании следующих условий, которые считаются признанными при размещении вашего заказа как для данной сделки, так и для всех других, в том числе более ранних сделок. Данные условия действуют постольку, поскольку они не изменены письменными соглашениями об обратном. Настоящие Общие условия поставки и ведения бизнеса действуют также в том случае, если партнер по договору сообщает свои собственные отклоняющиеся условия без каких-либо явных возражений с нашей стороны.

1-е премии

Если не оговорено иное, цены указаны за кассу, нетто за пределами наших филиалов, без учета упаковки и погрузки; упаковка оплачивается по себестоимости и не принимается обратно. Изменения цен, вызванные обстоятельствами, не зависящими от воли подрядчика, такими как повышение или снижение цен вышестоящими поставщиками, изменения в законодательстве, официальные постановления, новая коллективно согласованная заработная плата и, в принципе, все те обстоятельства, которые навязаны извне и имеют место между заключением договора и поставкой или выставлением счета, должны быть переданы, если между размещением заказа и поставкой прошло более двух месяцев. Это положение применяется mutatis mutandis к колебаниям обменного курса, увеличению или уменьшению стоимости материалов в связи с рекомендациями Объединенной комиссии или изменениями (увеличением или уменьшением) цен на мировом рынке на сырье, которые влияют на используемые материалы.

2. срок поставки

2.1 Указанные сроки доставки являются приблизительными, но не обязательными для нас. Поэтому мы не несем никакой ответственности за ущерб или упущенную выгоду из-за превышения сроков поставки. Мы имеем право осуществлять частичные и предварительные поставки. Переход риска и совпадения происходит в момент передачи товара клиенту, перевозчику или экспедитору, даже если мы поручили им доставку.

2.2 Товары, заказанные «по запросу», должны быть приняты в течение максимум двух месяцев с даты заказа. По истечении этого срока — или любого более короткого или более длительного срока, согласованного в отдельных случаях, — мы имеем право по своему усмотрению поставить товар или отказаться от договора и в любом случае потребовать компенсации за понесенный ущерб и упущенную выгоду.

2.3 Если партнер по договору является потребителем в смысле Закона о защите прав потребителей (KSchG), пункт 1 не применяется, но партнер по договору имеет право отказаться от договора после превышения срока поставки в 14 дней. Мы несем ответственность за ущерб, возникший в результате задержки, только в случае грубой небрежности или умысла, поэтому возмещение ущерба, возникшего в результате легкой небрежности, исключается.

3. гарантия

3.1 Гарантийный срок для партнеров по договору, являющихся предпринимателями в соответствии с Коммерческим кодексом Австрии (UGB), и других компаний составляет шесть месяцев и начинается с момента перехода риска. Предприниматели обязаны немедленно сообщить о дефектах заказным письмом, если в противном случае их гарантийные и компенсационные требования будут утрачены. Мы имеем право определять средства защиты по гарантии (замена, аннулирование, улучшение или снижение цены). Возникновение дефектов не дает покупателю права удерживать покупную цену или ее часть, за исключением случаев, когда партнеры по договору являются потребителями в соответствии с австрийским законом о защите прав потребителей (KSchG).

3.2 Гарантийный срок не может быть продлен путем устранения дефектов. Продавец никогда не несет ответственности за товары или части товаров, которые он приобрел у субподрядчиков, в той мере, в какой он сам имеет право на гарантийные требования к субподрядчикам.

3.3. Срок действия гарантии истекает

  • если вмешательства или изменения в поставляемые нами товары производятся не нами, а другими сторонами без нашего письменного согласия, или
  • если согласованные условия оплаты не соблюдаются; отсрочка не влияет на потерю гарантийного обязательства,
  • если покупатель не соблюдает инструкции по обращению с объектом покупки (инструкции по эксплуатации) и, в частности, не проводит надлежащим образом предписанный осмотр,
  • если покупатель не проверит заказанный товар в течение 2 рабочих дней и не сообщит нам о любых дефектах в письменном виде (также по электронной почте или факсу) в течение того же срока. Если в течение этого срока не поступит уведомление о дефектах, все услуги подрядчиков будут считаться проверенными, утвержденными и переданными без дефектов,

3.4 Мы не обязаны выплачивать компенсацию за упущенную выгоду ни при каких обстоятельствах; мы обязаны выплатить компенсацию за другие убытки только в том случае, если ущерб был нанесен нами умышленно или по грубой неосторожности.

3.5 Товар, на который подана претензия, должен быть оставлен в том же состоянии, чтобы его могло осмотреть уполномоченное нами лицо.

3.6 Перемещение бремени доказывания в соответствии с § 924 ABGB за наш счет исключено для предпринимателей как клиентов.

3.7 Гарантия не распространяется на подержанные машины.

4. оплата

Оплата покупной цены производится по договоренности или в соответствии с нашим счетом. При нарушении сроков оплаты начисляются пени в соответствии с § 1333 абз. 2 ABGB, и мы имеем право отложить выполнение наших собственных обязательств до получения просроченных платежей. Если клиент не выполняет условия оплаты, мы имеем право забрать товары, на которые у нас сохраняется право собственности, до полной оплаты, но это не равносильно расторжению договора. Мы имеем право отказаться от принятия заказа или потребовать предварительной оплаты всего вознаграждения, если после размещения заказа станут известны обстоятельства в финансовом положении заказчика, в результате которых наше требование больше не представляется достаточно обеспеченным.

5. зачет

Взаимозачет по нашим требованиям невозможен. Если нашим деловым партнером является потребитель в соответствии с Законом о защите прав потребителей, зачет наших требований допускается только в том случае, если встречное требование юридически связано с ответственностью потребителя и было установлено судом или признано нами в письменной форме.

6. оговорка о праве собственности

6.1 Товар остается нашей собственностью до полной оплаты покупной цены, включая любые проценты и расходы на инкассо, а в случае оплаты векселем — до погашения векселя. Сохранение права собственности также считается согласованным, если товар поставляется не непосредственно нами, а третьей стороной от нашего имени. Поэтому покупатель не имеет права передавать товар третьему лицу в течение этого периода, закладывать его, предлагать в качестве залога или передавать или обрабатывать его любым другим способом. Поэтому клиент обязан немедленно уведомить нас заказным письмом о любом повреждении приобретенного товара, о любом аресте этого товара или о любой передаче этого товара и сделать все, что он обязан сделать как добросовестный торговец или хранитель, чтобы мы не понесли никакого ущерба нашей собственности.

6.2 Если клиент продает или иным образом передает товар с сохранением права собственности в ходе обычной коммерческой деятельности, он настоящим передает нам в порядке обеспечения все требования и дополнительные права против третьих лиц, вытекающие из таких сделок. По запросу клиент должен сообщить нам своего должника и всю информацию, необходимую для предъявления претензий, а также уведомить своего должника о безотзывной уступке права требования. Наш клиент уполномочен и обязан взыскать требование о перепродаже от нашего имени, если мы не воспользуемся правом прямого взыскания, на которое мы имеем право.

7. расторжение договора

Если у клиента нет законных оснований для расторжения договора и он желает его расторгнуть, это возможно только с нашего письменного согласия. В этом случае (если договор расторгается с нашего согласия) мы имеем право потребовать 15 % от общей стоимости покупки в качестве неустойки, которая не подлежит судебной модерации. Все дальнейшие претензии остаются незатронутыми и подтвержденными. Кроме того, мы имеем право отказаться от принятия заказа, если после размещения заказа и до его поставки станут известны обстоятельства в финансовом положении клиента, в результате которых наше требование больше не представляется достаточно обеспеченным и подлежащим взысканию.

8. выбор права

Применяется австрийское законодательство. Если нашим партнером по договору является иностранный заказчик и к нему применима Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, то по взаимному согласию это исключается.

9. место юрисдикции

В соответствии с § 104 JN, компетентный суд в Вельсе является местом рассмотрения дела. Наш юридический адрес согласован как место выполнения заказа.

10. защита данных

Покупатель соглашается с тем, что его личные данные и данные о компании могут храниться и обрабатываться нами с помощью автоматизированных средств и что он может получать информацию о новых продуктах и услугах по электронной почте и факсу.

Общие положения и условия PET Deutschland GmbH — Версия 01/2021

Наши поставки осуществляются только на основании следующих условий, которые считаются признанными при оформлении заказа как для данной сделки, так и для всех других, в том числе более ранних сделок. Данные условия действуют постольку, поскольку они не изменены письменными соглашениями об обратном. Настоящие Общие условия продажи применяются также в том случае, если партнер по договору сообщает свои собственные отклоняющиеся условия без каких-либо возражений с нашей стороны. Если какое-либо положение настоящих условий или положение в рамках других соглашений окажется или станет недействительным, это не повлияет на действительность всех остальных положений или соглашений.

1. предложение и заключение договора

1.1 Если не оговорено иное, цены указаны за кассу, нетто за пределами наших филиалов, без учета упаковки и погрузки; за упаковку выставляется счет по себестоимости, и она не принимается обратно. Изменения цен, вызванные обстоятельствами, не зависящими от воли подрядчика, такими как повышение или снижение цен вышестоящими поставщиками, изменения в законодательстве, официальные постановления, новая коллективно согласованная заработная плата и, в принципе, все те обстоятельства, которые навязаны извне и имеют место между заключением договора и поставкой или выставлением счета, должны быть переданы, если между размещением заказа и поставкой прошло более двух месяцев. Это положение применяется mutatis mutandis к колебаниям валютных курсов, увеличению или уменьшению стоимости материалов в связи с рекомендациями Объединенной комиссии или изменениями (увеличением или уменьшением) цен на мировом рынке сырья, которые влияют на используемые материалы.

1.2 Вся информация в торговой документации поставщика (в частности, прайс-листы, каталоги, брошюры, техническая документация и цифровые носители) предоставляется в соответствии с лучшими знаниями и убеждениями поставщика, но может быть изменена и не является обязательной. Мы оставляем за собой право вносить изменения.

2. срок поставки

2.1 Указанные сроки доставки являются приблизительными, но не обязательными для нас. Поэтому мы не несем никакой ответственности за ущерб или упущенную выгоду из-за превышения сроков поставки. Мы имеем право осуществлять частичные и предварительные поставки. Переход риска и совпадения происходит в момент передачи товара клиенту, перевозчику или экспедитору, даже если мы поручили им доставку.

2.2 Товары, заказанные «по запросу», должны быть приняты в течение максимум двух месяцев с даты заказа. По истечении этого срока — или любого более короткого или более длительного срока, согласованного в отдельных случаях, — мы имеем право по своему усмотрению поставить товар или отказаться от договора и в любом случае потребовать компенсации за понесенный ущерб и упущенную выгоду.

2.3 Мы несем ответственность за ущерб, возникший в результате задержки, только в случае грубой небрежности или умысла, поэтому возмещение ущерба, вызванного легкой небрежностью, исключается.

3. права в случае обнаружения дефектов

3.1 Заказчик обязан проверять поставки и услуги на наличие дефектов сразу после их получения. В случае обнаружения дефектов необходимо немедленно, но не позднее чем через неделю после получения забракованного товара, сообщить об этом в письменном виде. О дефектах, которые не могут быть обнаружены в течение этого срока, даже после тщательного осмотра, необходимо сообщить поставщику в письменном виде сразу после их обнаружения.

3.2 Дефектные части поставки или услуги должны быть отремонтированы или повторно поставлены или предоставлены по усмотрению поставщика. В этом случае Поставщик по своему выбору и за свой счет требует, чтобы: — неисправная деталь или устройство были отправлены Поставщику для ремонта и последующего возврата; — Заказчик оставил неисправную деталь или устройство в наличии, а для проведения ремонта к Заказчику был направлен сервисный техник Поставщика. — Если Покупатель требует, чтобы работы по устранению неисправностей проводились в указанном им месте, Поставщик может выполнить это требование, при этом стоимость замененных деталей не взимается, а трудовые и командировочные расходы оплачиваются по стандартным расценкам Поставщика.

3.3 Покупатель должен предоставить Поставщику необходимое время и возможность для проведения всех ремонтов и замен, которые Поставщик сочтет необходимыми. В противном случае поставщик освобождается от ответственности за возникшие последствия.

3.4 В случае нецелевого или ненадлежащего использования или ввода в эксплуатацию заказчиком или третьими лицами, естественного износа, неправильного или небрежного обращения, ненадлежащего обслуживания, непригодных эксплуатационных материалов, претензии по дефектам не принимаются, если заказчик не опровергнет соответствующее обоснованное утверждение о том, что только одно из этих обстоятельств вызвало дефект. Если заказчиком или третьими лицами были произведены ненадлежащие изменения или ремонтные работы, претензии по дефектам и их последствиям в соответствии с вышеизложенным не принимаются.

3.5 Замененные детали становятся собственностью Поставщика.

3.6 Срок исковой давности по претензиям заказчика в отношении дефектов составляет 24 месяца, исчисляемых с момента перехода риска на заказчика. Претензии по дефектам аккумуляторных батарей и аккумуляторов, в частности, по эксплуатационным характеристикам, принимаются только в течение 6 месяцев с момента поставки.

3.7 Возврат принимается только после предварительного согласования с поставщиком.

3.8 Претензии по дефектам исключены для подержанных машин.

4. оплата

Оплата покупной цены производится по договоренности или в соответствии с нашим счетом. Если сроки оплаты превышены, проценты за просрочку считаются согласованными, и мы имеем право отложить выполнение наших собственных обязательств до получения просроченных платежей. Если клиент не выполняет условия оплаты, мы имеем право забрать товары, на которые у нас сохраняется право собственности, до полной оплаты, но это не равносильно расторжению договора. Мы имеем право отказаться от принятия заказа или потребовать предварительной оплаты всего вознаграждения, если после размещения заказа станут известны обстоятельства в финансовом положении заказчика, в результате которых наше требование больше не представляется достаточно обеспеченным. Взаимозачет по нашим требованиям невозможен.

5. оговорка о праве собственности

5.1 Товар остается нашей собственностью до полной оплаты покупной цены, включая любые проценты и расходы на инкассо, а в случае оплаты векселем — до погашения векселя. Сохранение права собственности также считается согласованным, если товар поставляется не непосредственно нами, а третьей стороной от нашего имени. Поэтому покупатель не имеет права передавать товар третьему лицу в течение этого периода, закладывать его, предлагать в качестве залога или передавать или обрабатывать его любым другим способом. Поэтому клиент обязан немедленно уведомить нас заказным письмом о любом повреждении приобретенного товара, о любом аресте этого товара или о любой передаче этого товара и сделать все, что он обязан сделать как добросовестный торговец или хранитель, чтобы мы не понесли никакого ущерба нашей собственности.

5.2 Если клиент продает или иным образом передает товар с сохранением права собственности в ходе обычной коммерческой деятельности, он настоящим передает нам в порядке обеспечения все требования и дополнительные права против третьих лиц, вытекающие из таких сделок. По запросу клиент должен сообщить нам своего должника и всю информацию, необходимую для предъявления претензий, а также уведомить своего должника о безотзывной уступке права требования. Наш клиент уполномочен и обязан взыскать требование о перепродаже от нашего имени, если мы не воспользуемся правом прямого взыскания, на которое мы имеем право.

6. ответственность

6.1 Претензии на возмещение ущерба исключаются независимо от вида нарушения обязательств, включая несанкционированные действия, если только они не вызваны умыслом или грубой неосторожностью.

6.2 В случае нарушения существенных договорных обязательств поставщик несет ответственность за любую небрежность, но только в пределах суммы предвидимого ущерба. Претензии за упущенную выгоду, сохраненные расходы, иски о возмещении ущерба третьими лицами и другие косвенные и побочные убытки не могут быть предъявлены, если только гарантированное поставщиком качество не призвано защитить клиента от таких убытков.

6.3 Ограничения и исключения ответственности в пунктах 1. и 2. не распространяется на претензии, возникшие в результате мошеннических действий со стороны поставщика, а также в случае ответственности за гарантированные характеристики, на претензии в соответствии с Законом об ответственности за качество продукции или за ущерб, причиненный жизни, конечностям или здоровью.

6.4 В той мере, в какой ответственность поставщика исключается или ограничивается, это также распространяется на сотрудников, работников, представителей и доверенных лиц продавца.

7. расторжение договора

Если у клиента нет законных оснований для расторжения договора и он желает его расторгнуть, это возможно только с нашего письменного согласия. В этом случае (если договор расторгается с нашего согласия) мы имеем право потребовать 15 % от общей стоимости покупки в качестве неустойки, которая не подлежит никакому судебному праву на модерацию. Все дальнейшие претензии остаются незатронутыми и подтвержденными. Кроме того, мы имеем право отказаться от принятия заказа, если после размещения заказа и до его поставки станут известны обстоятельства в финансовом положении клиента, в результате которых наши требования больше не представляются достаточно обеспеченными и возмещаемыми.

8. выбор права

Применяется законодательство Федеративной Республики Германия. Положения Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров не применяются, даже если клиент имеет юридический адрес за рубежом.

9. место юрисдикции

Если покупатель является коммерсантом, исключительным местом юрисдикции по всем спорам, прямо или косвенно вытекающим из договорных отношений, является зарегистрированный офис поставщика.

10. защита данных

Покупатель соглашается с тем, что его личные данные и данные о компании могут храниться и обрабатываться нами с помощью автоматизированных средств и что он может получать информацию о новых продуктах и услугах по электронной почте и факсу.