CGV

CGV de PET Austria GmbH – Version 01/2021

Nos livraisons ne sont effectuées que sur la base des conditions suivantes, qui sont considérées comme acceptées par la passation de la commande, aussi bien pour l’affaire en question que pour toutes les autres, même antérieures. Les présentes conditions sont valables dans la mesure où elles ne sont pas modifiées par des accords écrits divergents. Les présentes conditions générales de livraison et de vente s’appliquent également lorsque le partenaire contractuel communique ses propres conditions divergentes, sans que nous y fassions expressément opposition.

1er prix

Les prix indiqués s’entendent, sauf accord contraire, au comptant, net au départ de nos établissements, emballage et chargement non compris, l’emballage est facturé au prix coûtant et n’est pas repris. Les modifications de prix dues à des circonstances indépendantes de la volonté du preneur d’ordre, telles que l’augmentation ou la diminution des prix par les fournisseurs, les modifications de la législation, les décisions des autorités, les nouveaux salaires prévus par les conventions collectives ainsi que, de manière générale, toutes les circonstances imposées de l’extérieur et survenant entre la conclusion du contrat et la livraison ou l’établissement de la facture, sont répercutées dans la mesure où plus de deux mois se sont écoulés entre la passation de la commande et la livraison. Cette disposition s’applique par analogie aux fluctuations des taux de change, à l’augmentation et à la réduction des coûts des matériaux suite à des recommandations de la Commission paritaire ou à des modifications (augmentation ou diminution) des prix des matières premières sur le marché mondial, qui ont des répercussions sur les matériaux utilisés.

2. délai de livraison

2.1 Les délais de livraison indiqués sont approximatifs, mais ne nous engagent pas. Nous ne pouvons donc en aucun cas être tenus responsables des dommages et du manque à gagner causés par le dépassement du délai de livraison. Nous sommes en droit de procéder à des livraisons partielles ou anticipées. Le transfert des risques et du hasard a lieu au moment de la remise au client ou au transporteur ou à l’expéditeur, même si nous les avons chargés de la livraison.

2.2 Les marchandises commandées sur « appel » doivent être enlevées au plus tard dans un délai de deux mois à compter de la date de la commande. Après l’expiration de ce délai – ou d’un délai plus court ou plus long éventuellement convenu dans un cas particulier – nous avons le droit, à notre choix, de livrer la marchandise ou de résilier le contrat et, en tout état de cause, d’exiger une indemnisation pour le dommage subi et le manque à gagner.

2.3 Si le cocontractant est un consommateur au sens de la loi sur la protection des consommateurs, le paragraphe 1 ne s’applique pas, mais celui-ci est en droit de résilier le contrat après avoir dépassé le délai de livraison de 14 jours. Nous ne sommes responsables des dommages résultant d’un éventuel retard qu’en cas de négligence grave ou de faute intentionnelle, de sorte que la réparation des dommages résultant d’une négligence légère est exclue.

3ème garantie

3.1 Le délai de garantie est de six mois pour les parties contractantes qui sont des entrepreneurs au sens du code de commerce allemand (UGB) et d’autres entreprises et commence au moment du transfert des risques. Les entrepreneurs sont tenus, sous peine de déchéance de leurs droits à la garantie et aux dommages-intérêts, de faire immédiatement valoir leurs défauts par lettre recommandée. Nous sommes en droit de déterminer le recours en garantie (échange, modification, amélioration ou réduction de prix). L’apparition de défauts ne donne pas droit – dans la mesure où les parties contractantes ne sont pas des consommateurs au sens de la loi sur la protection des consommateurs – à la retenue du prix d’achat ou d’une partie de celui-ci.

3.2 La réparation d’un défaut ne prolonge pas le délai de garantie. Pour les marchandises ou parties de marchandises que le vendeur a achetées à des sous-traitants, il n’est jamais responsable dans la mesure où il a lui-même des droits de garantie envers les sous-traitants.

3.3. La garantie expire

  • si des interventions ou des modifications sont effectuées par d’autres personnes que nous sur les marchandises livrées par nous sans notre accord écrit ou
  • si les conditions de paiement convenues ne sont pas respectées ; un report ne modifie pas la perte du droit à la garantie,
  • si l’acheteur ne respecte pas les prescriptions relatives au traitement de l’objet de l’achat (instructions de service) et, en particulier, ne fait pas effectuer correctement le contrôle prescrit,
  • si l’acheteur ne contrôle pas la marchandise commandée dans un délai de 2 jours ouvrables et ne nous informe pas par écrit (également par e-mail ou fax) des éventuels défauts dans le même délai. En l’absence de réclamation dans ce délai, toutes les prestations fournies aux entrepreneurs sont considérées comme vérifiées, approuvées et remises sans défaut,

3.4 Nous ne sommes en aucun cas tenus d’indemniser un manque à gagner, ni de verser d’autres dommages et intérêts, sauf si le dommage a été causé par nous de manière intentionnelle ou par négligence grave.

3.5 Les marchandises faisant l’objet d’une réclamation doivent être laissées dans le même état afin qu’elles puissent être inspectées par une personne mandatée par nous.

3.6 Le renversement de la charge de la preuve conformément au § 924 ABGB à notre charge est exclu pour les entrepreneurs en tant que donneurs d’ordre.

3.7 La garantie est exclue pour les machines d’occasion.

4ème paiement

Le paiement du prix d’achat s’effectue conformément à l’accord ou comme indiqué sur notre facture. En cas de dépassement des délais de paiement, des intérêts de retard sont applicables conformément au § 1333 al. 2 ABGB et nous sommes en droit de suspendre l’exécution de nos propres obligations jusqu’à la réception des paiements en retard. En cas de retard de paiement de la part du client, nous sommes en droit de reprendre les marchandises faisant l’objet de notre réserve de propriété jusqu’à leur paiement intégral, sans que cela puisse être assimilé à une résiliation du contrat. Nous sommes en droit de nous retirer de l’acceptation de la commande ou d’exiger le paiement anticipé de la totalité de la rémunération si, après la passation de la commande, des circonstances relatives à la situation économique de l’acheteur sont connues, par lesquelles notre créance ne semble plus suffisamment garantie.

5. compensation

Une compensation n’est pas possible contre nos prétentions. Si notre partenaire commercial est un consommateur au sens de la loi sur la protection des consommateurs (KSchG), une compensation de nos créances n’est autorisée que s’il s’agit d’une contre-créance qui est juridiquement liée à l’obligation du consommateur et qui a été constatée par un tribunal ou que nous avons reconnue par écrit.

6. réserve de propriété

6.1 La marchandise reste notre propriété jusqu’au paiement intégral du prix d’achat, y compris les éventuels intérêts et frais de recouvrement, et en cas de paiement par lettre de change, jusqu’à l’encaissement de la lettre de change. La réserve de propriété est également considérée comme convenue lorsque la marchandise n’est pas livrée directement par nous, mais par un tiers en notre nom. Le client n’est donc pas autorisé à céder la marchandise à un autre tiers pendant cette période, à la mettre en gage, à l’offrir en garantie ou à la céder ou à la transformer d’une autre manière. Le client est donc tenu de nous informer immédiatement par lettre recommandée de toute détérioration des marchandises achetées, de toute saisie effectuée sur celles-ci ou de tout déplacement de ces marchandises et d’entreprendre lui-même tout ce qu’il est tenu de faire en tant que commerçant ou dépositaire diligent afin que nous ne subissions aucun dommage sur notre propriété.

6.2 Dans la mesure où le client vend ou transmet d’une autre manière des marchandises sous réserve de propriété dans le cadre de ses activités commerciales habituelles, il nous cède d’ores et déjà, à titre de garantie, toutes les créances et tous les droits annexes à l’égard de tiers résultant de telles opérations. Sur demande, le client doit nous communiquer son débiteur et toutes les informations nécessaires pour faire valoir notre droit et faire connaître à son débiteur la cession irrévocable de créance. Notre client est autorisé et tenu de recouvrer pour nous la créance résultant de la revente tant que nous ne faisons pas usage du droit de recouvrement direct qui nous revient.

7) Résiliation du contrat

S’il n’y a pas de motif légal de résiliation et que le client souhaite annuler le contrat, cela n’est autorisé qu’avec notre accord écrit. Dans ce cas (si un contrat est résilié avec notre accord), nous sommes en droit d’exiger 15 % du montant brut du prix d’achat à titre de pénalité, qui n’est pas soumise au droit de modération du juge. Les droits dépassant ce cadre ne sont pas affectés et restent valables. En outre, nous sommes en droit de nous retirer de l’acceptation de la commande si, après la passation de la commande et avant la livraison, des circonstances concernant la situation économique de l’acheteur sont connues, par lesquelles notre créance ne semble plus suffisamment garantie et recouvrable.

8. choix de la loi

Le droit autrichien s’applique. Si notre partenaire contractuel est un client étranger et que la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises s’applique, il est convenu d’un commun accord que celle-ci est expressément exclue.

9. lieu de juridiction

Conformément au § 104 JN, le tribunal compétent est le tribunal de Wels. Le lieu d’exécution convenu est le siège de notre entreprise.

10. protection des données

L’acheteur donne son accord pour que ses données personnelles et relatives à l’entreprise soient enregistrées et traitées par nos soins à l’aide d’un système automatisé et pour qu’il soit informé des nouveaux produits et services par courrier électronique et par télécopie.

CGV de PET Deutschland GmbH – Version 01/2021

Nos livraisons ne sont effectuées que sur la base des conditions suivantes, qui sont considérées comme acceptées par la passation de la commande, aussi bien pour l’affaire en question que pour toutes les autres, même antérieures. Les présentes conditions sont valables dans la mesure où elles ne sont pas modifiées par des accords écrits divergents. Les présentes conditions générales de vente s’appliquent également si le partenaire contractuel communique ses propres conditions divergentes, sans que nous y fassions expressément opposition. Si une disposition des présentes conditions générales ou une disposition dans le cadre d’autres accords est ou devient invalide, la validité de toutes les autres dispositions ou accords n’en est pas affectée.

1. offre et conclusion du contrat

1.1 Sauf convention contraire, les prix indiqués s’entendent au comptant, nets au départ de nos établissements, hors emballage et chargement, l’emballage étant facturé au prix coûtant et non repris. Les modifications de prix dues à des circonstances indépendantes de la volonté du preneur d’ordre, telles que l’augmentation ou la diminution des prix par les fournisseurs, les modifications de la législation, les décisions des autorités, les nouveaux salaires prévus par les conventions collectives ainsi que, de manière générale, toutes les circonstances imposées de l’extérieur et survenant entre la conclusion du contrat et la livraison ou l’établissement de la facture, sont répercutées dans la mesure où plus de deux mois se sont écoulés entre la passation de la commande et la livraison. Cette disposition s’applique par analogie aux fluctuations des taux de change, à l’augmentation et à la réduction des coûts des matériaux suite à des recommandations de la Commission paritaire ou à des modifications (augmentation ou diminution) des prix des matières premières sur le marché mondial, qui ont des répercussions sur les matériaux utilisés.

1.2 Toutes les informations contenues dans les documents de vente du fournisseur (en particulier les listes de prix, les catalogues, les prospectus, les documents techniques et les médias numériques) sont fournies en toute bonne foi, mais sont sans engagement et sans obligation. Sous réserve de modifications.

2. délai de livraison

2.1 Les délais de livraison indiqués sont approximatifs, mais ne nous engagent pas. Nous ne pouvons donc en aucun cas être tenus responsables des dommages et du manque à gagner causés par le dépassement du délai de livraison. Nous sommes en droit de procéder à des livraisons partielles ou anticipées. Le transfert des risques et du hasard a lieu au moment de la remise au client ou au transporteur ou à l’expéditeur, même si nous les avons chargés de la livraison.

2.2 Les marchandises commandées sur « appel » doivent être enlevées au plus tard dans un délai de deux mois à compter de la date de la commande. Après l’expiration de ce délai – ou d’un délai plus court ou plus long éventuellement convenu dans un cas particulier – nous avons le droit, à notre choix, de livrer la marchandise ou de résilier le contrat et, en tout état de cause, d’exiger une indemnisation pour le dommage subi et le manque à gagner.

2.3 Nous ne sommes responsables des dommages résultant d’un éventuel retard qu’en cas de négligence grave ou de faute intentionnelle, de sorte que la réparation des dommages résultant d’une négligence légère est exclue.

3. droits en cas de défauts

3.1 L’acheteur est tenu de vérifier les livraisons et les prestations immédiatement après leur réception afin de s’assurer qu’elles ne présentent pas de défauts. Si des défauts sont constatés, ils doivent être communiqués immédiatement par écrit, au plus tard dans un délai d’une semaine après réception de la marchandise faisant l’objet de la réclamation. Les défauts qui ne peuvent pas être découverts dans ce délai, même après un contrôle minutieux, doivent être signalés par écrit au fournisseur immédiatement après leur découverte.

3.2 Les parties défectueuses de la livraison ou de la prestation seront, au choix du fournisseur, réparées ou livrées ou fournies à nouveau. Dans ce cas, le fournisseur exige, à son choix et à ses frais : – que la pièce ou l’appareil défectueux soit envoyé au fournisseur pour réparation et ensuite renvoyé ; – que l’acheteur tienne à disposition la pièce ou l’appareil défectueux et qu’un technicien de service du fournisseur soit envoyé chez l’acheteur pour procéder à la réparation. – Si l’Acheteur demande que les travaux de réparation soient effectués à un endroit qu’il aura déterminé, le Fournisseur pourra accéder à cette demande, les pièces remplacées ne seront pas facturées, tandis que les heures de travail et les frais de déplacement seront payés aux taux standard du Fournisseur.

3.3 L’acheteur doit donner au fournisseur le temps nécessaire et l’occasion d’effectuer toutes les réparations et livraisons de remplacement que le fournisseur juge nécessaires. Dans le cas contraire, le fournisseur est dégagé de toute responsabilité pour les conséquences qui en découlent.

3.4 En cas d’utilisation ou de mise en service inappropriée ou incorrecte par l’acheteur ou des tiers, d’usure naturelle, de traitement erroné ou négligent, d’entretien non conforme, de moyens d’exploitation inappropriés, il n’existe aucun droit pour cause de défauts si l’acheteur ne réfute pas une affirmation fondée correspondante selon laquelle c’est l’une de ces circonstances qui a provoqué les défauts. Si l’acheteur ou des tiers procèdent à des modifications ou à des travaux de réparation inappropriés, ces derniers et les conséquences qui en découlent ne donnent lieu à aucun recours pour vices de la marchandise, conformément à ce qui a été dit précédemment.

3.5 Les pièces remplacées deviennent la propriété du fournisseur.

3.6 Le délai de prescription pour les réclamations de l’acheteur est de 24 mois, à compter du transfert des risques à l’acheteur. Les réclamations concernant les accumulateurs et les batteries, en particulier celles relatives aux performances, ne sont en principe acceptées que dans un délai de 6 mois à compter de la remise.

3.7 Les retours ne sont acceptés qu’après accord préalable avec le fournisseur.

3.8 Pour les machines d’occasion, les réclamations pour défauts sont exclues.

4ème paiement

Le paiement du prix d’achat s’effectue conformément à l’accord ou comme indiqué sur notre facture. En cas de dépassement des délais de paiement, des intérêts moratoires sont considérés comme convenus et nous sommes en droit de suspendre l’exécution de nos propres obligations jusqu’à la réception des paiements en retard. En cas de retard de paiement de la part du client, nous sommes en droit de reprendre les marchandises dont nous avons la réserve de propriété jusqu’au paiement intégral, sans que cela soit assimilé à une résiliation du contrat. Nous sommes en droit de nous retirer de l’acceptation de la commande ou d’exiger le paiement anticipé de la totalité de la rémunération si, après la passation de la commande, des circonstances relatives à la situation économique de l’acheteur sont connues, par lesquelles notre créance ne semble plus suffisamment garantie. Une compensation n’est pas possible contre nos prétentions.

5. réserve de propriété

5.1 La marchandise reste notre propriété jusqu’au paiement intégral du prix d’achat, y compris les éventuels intérêts et frais de recouvrement, et en cas de paiement par lettre de change, jusqu’à l’encaissement de la lettre de change. La réserve de propriété est également considérée comme convenue lorsque la marchandise n’est pas livrée directement par nous, mais par un tiers en notre nom. Le client n’est donc pas autorisé à céder la marchandise à un autre tiers pendant cette période, à la mettre en gage, à l’offrir en garantie ou à la céder ou à la transformer d’une autre manière. Le client est donc tenu de nous informer immédiatement par lettre recommandée de toute détérioration des marchandises achetées, de toute saisie effectuée sur celles-ci ou de tout déplacement de ces marchandises et d’entreprendre lui-même tout ce qu’il est tenu de faire en tant que commerçant ou dépositaire diligent afin que nous ne subissions aucun dommage sur notre propriété.

5.2 Dans la mesure où le client vend ou transmet d’une autre manière des marchandises sous réserve de propriété dans le cadre de ses activités commerciales habituelles, il nous cède d’ores et déjà, à titre de garantie, toutes les créances et droits annexes envers des tiers résultant de telles opérations. Sur demande, le client doit nous communiquer son débiteur et toutes les informations nécessaires pour faire valoir notre droit et faire connaître à son débiteur la cession irrévocable de la créance. Notre client est autorisé et tenu de recouvrer pour nous la créance résultant de la revente tant que nous ne faisons pas usage du droit de recouvrement direct qui nous revient.

6. responsabilité

6.1 Les demandes de dommages et intérêts sont exclues, quel que soit le type de manquement à l’obligation, y compris les actes illicites, sauf en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave.

6.2 En cas de violation d’obligations contractuelles essentielles, le fournisseur est responsable de toute négligence, mais uniquement jusqu’à concurrence des dommages prévisibles. Les droits à un manque à gagner, à des dépenses économisées, à des dommages-intérêts de tiers ainsi qu’à d’autres dommages indirects et consécutifs ne peuvent être exigés, à moins qu’une caractéristique garantie par le fournisseur ait précisément pour but de protéger l’acheteur contre de tels dommages.

6.3 Les limitations et exclusions de responsabilité énoncées aux paragraphes 1. et 2. ne s’appliquent pas aux prétentions nées d’un comportement dolosif du fournisseur, ni en cas de responsabilité pour des caractéristiques de qualité garanties, ni aux prétentions selon la loi sur la responsabilité du fait des produits, ni aux dommages résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé.

6.4 Dans la mesure où la responsabilité du fournisseur est exclue ou limitée, cela vaut également pour les employés, les salariés, les représentants et les auxiliaires d’exécution du vendeur.

7) Résiliation du contrat

S’il n’y a pas de motif légal de résiliation et que le client souhaite annuler le contrat, cela n’est autorisé qu’avec notre accord écrit. Dans ce cas (si un contrat est résilié avec notre accord), nous sommes en droit d’exiger 15 % du montant brut du prix d’achat à titre de pénalité, qui n’est pas soumise au droit de modération du juge. Toute autre revendication n’en est pas affectée et reste valable. En outre, nous sommes en droit de nous retirer de l’acceptation de la commande si, après la passation de la commande et avant la livraison, des circonstances concernant la situation économique de l’acheteur sont connues, par lesquelles notre créance ne semble plus suffisamment garantie et recouvrable.

8. choix de la loi

Le droit applicable est celui de la République fédérale d’Allemagne. Les dispositions de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne sont pas applicables, même si le siège social de l’acheteur se trouve à l’étranger.

9. lieu de juridiction

Dans la mesure où l’acheteur est un commerçant, le siège du fournisseur est le seul tribunal compétent pour tous les litiges découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle.

10. protection des données

L’acheteur donne son accord pour que ses données personnelles et relatives à l’entreprise soient enregistrées et traitées par nos soins à l’aide d’un système automatisé et pour qu’il soit informé des nouveaux produits et services par courrier électronique et par télécopie.